Una moglie ordinata per posta arriva vestita di stracci; il cowboy ne riconosce il valore e la sposa.

Una moglie ordinata per posta arriva vestita di stracci; il cowboy ne riconosce il valore e la sposa.

Dicevano: “Non si può giudicare un libro da la sua copertina.” Ma nello spietato Territorio del Wyoming del 1885, l’apparenza era tutto. Quando il Il treno della Union Pacific si fermò con un sibilo Laram, tutti gli occhi erano fissi su macchina da primatista, aspetto che entri una signora seta.

 Invece, è uscita dal vagone bestiame a piedi nudi, tremante e vestito di tela stracciata che a malapena aggrappato al suo corpo. La città rise. Il ricco allevatore che l’aveva pagata biglietto, voltò le spalle. Ma un uomo, a cowboy con occhi come selce e un cuore sepolto sotto anni di dolore, vide qualcosa che nessun altro ha fatto.

 Un diamante dentro la polvere. Questa è la storia di come a la donna senza niente divenne la regina di la frontiera. Il vento a Laram non si è limitato a soffiare. Esso un po’. Portava la grinta dell’alto pianure che bruciano gli occhi della folla riuniti al deposito dei treni. Era un martedì di fine novembre, il una specie di giornata di cielo grigio acciaio prometteva un inverno duro.

 Eppure la metà la città era venuta fuori. Non c’erano per la posta o le provviste. Lo erano lì per lo spettacolo. Bo Mercer si appoggiò a una tavola di legno pilastro, il cappello abbassato per proteggerlo occhi dalla polvere pungente. A 32 anni Bo lo era il più grande proprietario terriero della valle. Il il doppio bar m ranch si estendeva fino a la cresta Cheyenne, che corre per 3.

000 capi di bestiame. Era un uomo fatto di duro lavoro e silenzio. Le sue spalle larghe abbastanza da sopportare il suo peso eredità, ma il suo viso aveva le linee di a un uomo che non sorrideva da anni. Accanto lui stava Gideon Hol, il banchiere della città, e un uomo che indossava la sua avidità come a colonia economica.

 [si schiarisce la voce] Gideon sorrise, sistemandosi la cravatta di seta. “Mercer nervoso?” chiese Gideon, il suo voce oleosa. una sposa per corrispondenza. È un mossa disperata, anche per un recluso tu. Qual era il suo nome? Lidia. Il suo nome è la signorina apprendista. Bo, disse la sua voce, un rombo basso vibrava nel suo petto.

 Non guardò il banchiere. Teneva gli occhi fissi le rotaie di ferro che si estendono nel orizzonte. E non sono affari tuoi, Hol. Diventano affari miei se lei non può gestire gli inverni. Holt ridacchiò, accendere un sigaro. Quella tua terra ha bisogno di una donna forte. Se lei muore per te come il bestiame nell’81, non venire a chiedere chiedermi un prestito per il funerale.

 La mascella di B teso, un muscolo che si gonfiava nel suo guancia. Aveva mandato a prendere una moglie perché il silenzio nella casa del ranch aveva diventare assordante. Non aveva bisogno dell’amore. Non era sicuro di esserne capace più, ma aveva bisogno di un partner. Il lettere dalla signorina Lydia, apprendista di Ohio, era stato sensato, articolato, e privo delle sciocchezze romantiche che di solito riempiva tale corrispondenza.

 Lei affermava di essere un insegnante di scuola, robusto e pronto per il lavoro. Il fischio del treno – strillò tagliando il vento. Il un enorme motore di ferro scoppiettava nel stazione, il vapore fluttuava in un bianco denso nuvole che oscuravano la piattaforma. Il i freni stridevano, il metallo strideva metallo, finché la bestia non si fermò.

Il direttore d’orchestra si è dimesso, posizionando a sgabello per i passeggeri. La folla ha resistito il suo respiro. Per primo è entrato un uomo d’affari un abito grigio, poi una famiglia di quattro persone. B si raddrizzò, sistemandosi la pelle guanti. Si aspettava una donna in a abito da viaggio, forse modesto, ma rispettabile.

Nessun altro è sceso dal passeggero macchina. Sembra che tu sia stato denunciato, Mercer. Hol rise, il suono stridente. poi, dalla parte posteriore del treno, dal porta scorrevole di un vagone merci, di solito riservato al bestiame e al grano. A la figura saltò giù. La folla sussultò. A il silenzio calò sulla piattaforma più forte di il vento.

 Era una donna, ma sembrava più come un fantasma delle pianure. Lo era magro, dolorosamente così. I suoi capelli, il colore di miele scuro, era importato e scappava una sciarpa strappata. Non indossava cappotto. Lei il vestito era un mosaico di stracci grigi macchiato di grasso e fuliggine. L’orlo strappato per rivelare le caviglie che erano blu con il freddo.

 Peggio ancora, indossava no scarpe. I suoi piedi erano avvolti in strati di sacchi di tela legati con lo spago. Lei stava sulla piattaforma di legno, tremando violentemente, stringendo un piccolo, scatola di legno tipicamente intagliata per lei petto come se contenesse la corona gioielli. “Buon Dio,” sussurrò una donna lì vicino. “È lei?” Bo sentì il calore salire il suo collo.

 Lui fece un passo avanti, con i suoi stivali pesante sulle assi. Ha visto il il conduttore sogghigna alla donna. “Muoviti vai avanti, straccivendolo.” Il conduttore abbaiò. Non puoi restare qui. La donna alzò lo sguardo. I suoi occhi erano di quel colore di mari in tempesta incorniciati da ciglia scure che risaltava sul suo pallido terriccio pelle striata.

 Lei non guardò il terra per la vergogna. Lei guardò dritto negli occhi la folla, scrutando i volti con a intensità disperata e terrificante. “Sto cercando il signor Bo Mercer”, ha detto detto. La sua voce era rotta disidratazione, ma trasportava un acciaio colonna vertebrale. Non era la voce di un mendicante. Gideon Holt scoppiò a ridere.

 beh, B, certamente è economica. L’hai ordinata dallo sconto catalogo? La gente della città ridacchiò. Il l’umiliazione bruciava nello stomaco di Bose. Lo era un uomo orgoglioso, forse troppo orgoglioso. L’aveva fattomi aspettavo un partner, non un caso di beneficenza. Si sentiva ingannato. Le lettere avevano descriveva una donna capace, non una vagabondo.

 Si avvicinò a lei, la sua ombra cadendo sul suo piccolo corpo. Lei sussultò leggermente, poi la trattenne terra, sollevando il mento per incontrare il suo sguardo. “Io sono Bo Mercer,” disse, con la sua voce freddo. Emise un sospiro tremò attraverso tutto il suo corpo. Signor Mercer, sono l’apprendista di Lydia. Tu sei l’insegnante di scuola.

 Guardò puntatamente verso i suoi piedi avvolti nella tela. Sono, sussurrò, i suoi denti chiacchierando. Sembri un fuggiasco, gridò Hol da dietro B. Sceriffo, forse dovremmo controlla se è ricercata per furto. Quello di Lidia gli occhi scattarono verso Hol, con un lampo improvviso rabbia. Non sono un ladro. Sono un sopravvissuto.

Bo vide il modo in cui le sue nocche diventarono bianche attorno alla scatola di legno. Ha visto il lividi sui polsi che sbiadiscono di giallo e verde. [si schiarisce la gola] Ha visto lo strapiombo stanchezza nella sua postura, stanchezza è arrivato fino all’osso. Eppure lei era in piedi. Non era crollata.

 Lui sbottonò il pesante mantello di montone. Il il vento gli sferzava la camicia di flanella, ma lui non importava. Con un movimento fluido, lui si scrollò di dosso il cappotto e lo drappeggiò sopra le sue spalle. Il suo peso quasi le si allacciò le ginocchia, ma lei afferrò il risvolti, stringendolo, i suoi occhi chiudendosi per un breve secondo come il calore colpiscila.

 “Prendi il tuo carro, Halt,” disse Bo sopra la sua spalla, senza guardarsi indietro. “E tieni la bocca chiusa,” guardò giù a Lydia. “Riesci a camminare? Ho camminato 300 m per arrivare alla stazione ferroviaria di St. Louie, disse, con la voce tremante ma feroce. Posso andare al tuo carro. [si schiarisce la voce] Non devi, Bo detto.

 Prima che lei potesse protestare, lui si chinò si abbassò e la prese tra le braccia. Era leggera, in modo allarmante leggera, come a uccello fatto di ossa cave. Lei sussultò, irrigidendo la mano sporca, istintivamente arrivando a spingersi contro il suo petto. Ma poi, finalmente, l’adrenalina crollò lasciandola. La mia scatola”, si fece prendere dal panico.

 “Ho capito,” lui grugnì, tenendola stretta. Ha portato lei attraverso la folla fissante, oltre il banchiere ridacchiante, oltre il giudizio sussurri delle matrone della città. Ha camminato direttamente al suo vagone, piazzato lei delicatamente sul sedile, e vi salì accanto a lei. Ha scattato la res. I cavalli si lanciarono in avanti, lasciando il città di Laram dietro.

 Non glielo ha chiesto una sola domanda. Non ancora. Lui semplicemente ha fatto ribollire la sua rabbia non contro di lei, lui realizzato con un sussulto, ma al mondo che aveva ridotto una donna a questo. Il il viaggio fino al doppio bar è durato 2 ore. Per la prima ora, l’unico suono fu il tonfo ritmico degli zoccoli del cavallo e lo scricchiolio delle ruote del carro sopra i solchi ghiacciati.

 Lydia era persa le profondità del suo mantello di pecora. Lei testa chinata. Continuava a scivolare nel sonno e si svegliò di soprassalto, terrorizzata di nuovo sul vagone merci. B la osservava da un angolo del suo occhio. Da vicino i danni erano maggiori apparente. Le sue labbra erano screpolate e sanguinamento.

 La pelle del suo viso lo era bruciato dal vento. Ma sotto la sporcizia, la struttura del suo viso era elegante. Zigomi alti, naso dritto. Lei si manteneva con una dignità stracciata non poteva nascondersi. Mentre attraversavano il linea di confine della sua proprietà, segnata da finalmente parlò una rotaia divisa in due. “Il lettere,” disse con voce tagliente attraverso il vento.

 “Hai scritto una multa mano. Hai citato la poesia. Non l’hai fatto menzionare la povertà.” Lydia si raddrizzò, stringendo più forte la scatola di legno. Io non era povero quando li ho scritti, Mr. Mercer, e non ero povero quando me ne sono andato Ohio. B la guardò. Allora cosa è successo? Fece un respiro profondo, fissando le pianure ondulate che diventavano viola nel crepuscolo.

 Io aveva un baule. Avevo tre vestiti di lana, due di seta per domenica. Avevo dei libri. Io aveva la spazzola per capelli argentata di mia nonna. Avevo $ 200 cuciti nella fodera del mio cappotto. Fece una pausa, deglutendo a fatica. Il il treno si fermò a Chicago. Ho dovuto farlo trasferimento.

 Un uomo si è offerto di aiutarmi il mio baule. Aveva l’uniforme da portiere. io io si fidava di lui. [si schiarisce la gola] Un amaro la risata le sfuggì dalle labbra. Sono stato sciocco. Mi condusse in un vicolo laterale. ha detto che era un collegamento alla piattaforma di connessione. Ce n’erano altri due. Le mani di B si strinsero sulla pelle finché non gli sono scoppiate le nocche.

 Conosceva il il mondo era crudele, ma sentirlo parlare nella sua voce dolce e rotta fece il suo sangue correre caldo. “Hanno preso tutto”, lei sussurrò. “Il mio baule, i miei soldi, il mio cappotto. Mi hanno preso le scarpe perché loro erano di pelle pregiata.” Si voltò a guardare verso di lui, con gli occhi ardenti.

 Non l’hanno fatto toccami. Ho combattuto. Ho urlato e morso uno di loro fino a sanguinare. Si sono fatti prendere dal panico e corse con la merce. Ma mi hanno lasciato con nient’altro che il vestito sulla schiena e questa scatola che avevo nascosto sotto il mio shaw. Perché non sei andato alla polizia? Bo chiese. L’ho fatto. Hanno riso.

 Disse una donna lo chiese da solo in un vicolo. Loro ha detto che senza soldi non potrei provare chi Lo ero. Abbassò lo sguardo sulla sua tela avvolta piedi. Avevo un biglietto per Laram. Era dentro la mia tasca. Era l’unica cosa che avevano non ho trovato. Quindi mi sono nascosto. Mi sono intrufolato nel carri bestiame perché non me lo permettevanonella carrozza passeggeri che assomiglia questo. Ho mangiato grano destinato ai cavalli.

 Io bevevano dagli abbeveratoi. Si voltò lui, il suo sguardo feroce. Non sono un mendicante, Signor Mercer. Sono un insegnante. Io sono il figlia di un medico. Te l’ho promesso una moglie che potesse lavorare e costruirsi una vita. Intendo mantenere quella promessa. Ma se desideri rimandarmi indietro perché l’ho fatto no, devi dirlo adesso.

 Non lo farò ti prego per carità. Bo fermò improvvisamente i cavalli. Il carro sobbalzò. Si è girato in panchina affrontandola completamente. Il sole stava tramontando dietro di lui, nascondendo il volto nell’ombra, ma i suoi occhi erano penetranti. “Hai combattuto tre uomini”, chiese. [si schiarisce la gola] “Ne ho morso uno”, lo corresse.

 “Difficile per la prima volta in 5 anni, il l’angolo della bocca di B si sollevò verso l’alto. Esso non era proprio un sorriso, ma il ghiaccio nel suo gli occhi si spaccarono. Ferma l’uomo al stazione. Pensa che tu sia debole,” Bo detto. Pensa che l’inverno ucciderà tu. Il signor Holt sembra un uomo che ha non ha mai saltato un pasto in vita sua, Lydia ribatté bruscamente.

 Ho camminato a piedi nudi attraverso un Railard di Chicago in novembre. Io penso di poter gestire il Wyoming. Bo guardò le sue mani sbrindellate, poi la vasta terra vuota intorno a loro. Lui frugò in tasca e tirò fuori a fazzoletto pulito. Glielo porse. Pulisciti la faccia, signorina Apprendista. Siamo casa.

 [si schiarisce la voce] Ha spezzato il riprendere di nuovo. Mentre il carro raggiungeva la cresta Nell’ultima collina si arrivò al ranch vista. Era un vasto edificio a due piani struttura realizzata con tronchi grezzi e tinta unita fumo di pietra che si arriccia invitante dal camino. Sembrava robusto, incrollabile. Non mi interessa la dote, disse Bo tranquillamente, quasi a se stesso.

 Ho abbastanza soldi per entrambi. Quello che io quello che non ho è qualcuno che reagisce. Lydia lo guardò, sorpresa dal ammissione. Gli strinse più forte il cappotto intorno a lei. Per la prima volta da settimane, il freddo non sembrava così mortale. L’interno del ranch era caldo, ma sembrava vuoto.

 Questo era La prima impressione di Lydia mentre zoppicava attraverso la pesante porta di quercia. Il i mobili erano costosi, in mogano pesante tavoli, poltrone in pelle, ma tutto era coperto da una multa strato di polvere. Non c’erano tende le finestre, solo persiane nude. Nessun tappeto sul pavimento per ammorbidire il passo.

Era una casa dove le persone esistevano ma non ha vissuto. Una donna anziana uscì in tutta fretta della cucina, asciugandosi le mani su un grembiule. Questa era la signora Higgins, la governante che veniva 3 giorni a settimana. Si fermò di colpo quando vide Lydia. Pietà di noi.

 La signora Higgins rimase senza fiato la mano che vola alla bocca. Signor B, cosa diavolo? Preparare un bagno, La signora Higgins. ordinò B, chiudendo il porta contro il vento. Acqua calda. Molti di esso. e trova alcuni di Trova alcuni vestiti, esitò. Lydia notò il pausa. Trova alcuni dei suoi vestiti, chiese Lydia dolcemente. La tua defunta moglie, Bo, si irrigidì.

 Lui non le avevo detto di Sarah. Non l’aveva fatto raccontato a nessuno del dolore che aveva lo trasformò in pietra. Basta trovare qualcosa di pulito. B scattò al governante, con la voce di nuovo più dura. E zuppa. Ha bisogno di mangiare. La signora Higgins annuì, osservando Lydia con una miscela di pietà e curiosità, poi si affrettò a far bollire l’acqua.

Bo si rivolse a Lydia. Guardò a disagio stando da solo corridoio. “La stanza degli ospiti è in alto delle scale, prima porta a sinistra. Dormirai lì finché non lo saremo sistemato.” “Grazie,” disse Lydia. Lei esitò, poi gli porse la scatola di legno stava sorvegliando. “Signor Mercer, potresti metterlo in un posto sicuro? Lo è l’unica cosa che mi resta.

” B prese la scatola. Era pesante, fatto di noce scuro, con intricati motivi di viti e fiori. Se lo aspettava sonaglio con gioielli o monete. invece, emetteva un suono sordo di spostamento. “Cosa c’è dentro?” chiese, incapace di fermare la sua curiosità. Semi, disse semplicemente Lydia. Cimelio di famiglia semi di ortaggi dell’orto di mio padre, pomodori, zucca, erbe medicinali, ecc libri.

 Mio nonno è in visita medica riviste. Bo guardò la scatola, poi la donna negli stracci. La maggior parte delle donne avrebbe risparmiato a collana. Aveva risparmiato i mezzi per farlo nutrire e guarire. Lo metterò nella mia cassaforte, disse, con un ritrovato rispetto nel suo tono. [si schiarisce la gola] L’ora successiva fu confusa per Lydia.

 Il il bagno era rimproverante e paradisiaco come lei ripulito lo sporco dalla ferrovia la sua pelle. L’acqua divenne grigio scuro. Si lavò i capelli tre volte con a barra di sapone duro fino al miele è tornato il colore oro. La signora Higgins le ha portato un vestito. Lo era una lana blu scuro, dal colletto alto e grave.

 Era chiaramente un odore di vecchio bustine di cedro e lavanda. Era un un po’ grande in vita, pende liberamente sul corpo emaciato di Lydia, ma lo era caldo. Quando Lydia scese le scale, sembrava una persona diversa. Lei era ancora troppo magra, gli zigomi affilati abbastanza da tagliare, ma la sua pelle era stata strofinata rosa, e i suoi capelli erano intrecciati ordinatamente lungo la schiena.

 Trovò B nella sala da pranzo stanza. Era seduto a capo di a lungo tavolo apparecchiato per 12, mangiando un pezzo di bistecca da solo. Alzò lo sguardo e la sua forchetta si fermò a metà strada verso la bocca. Per un momento, il silenzio si prolungò. Bo si sentiva astrano tonfo nel petto. Lo era bello, non nel modo morbido di una bambola delle donne in città, ma in modo sorprendente modo elementare.

 “Siediti,” disse, gesticolando alla sedia alla sua destra. La signora Higgins ha portato una ciotola di stufato di manzo. Lidia mangiò lentamente, sforzandosi di non divorarlo giù, nonostante la fame che la attanagliava stomaco. Aveva buone maniere. Non lo farebbe lascia che la veda come un animale. “Domani,” disse Bo, versandosi un bicchiere di whisky.

 “Ti porto in città a prendere stivali e tessuto adeguati.” Lydia fece una pausa. “Non posso ancora ripagarvi, ma lo farò lavoro. So cucinare, però, signora Higgins sembra capace. Posso tenere i libri. Io ho notato il tuo registro sulla scrivania in il corridoio è disorganizzato.” B alzò un sopracciglio. Hai guardato il mio registro. Ho dato un’occhiata, ha detto.

 Sì debiti non riscossi da 3 mesi fa. E stai pagando più del dovuto per il grano. B ha impostato il suo vetro abbassato. Conosci il prezzo del grano. Conosco l’aritmetica, disse con calma. E So quando un uomo viene tradito perché è troppo occupato a lavorare la terra per guardare i penny. Bo si appoggiò allo schienale, studiandola.

 Questo era la svolta che non si aspettava. Pensò stava salvando una damigella. Invece lui potrebbe aver appena assunto un’impresa direttore. “Ci sposiamo domenica,” Bo disse bruscamente. “Il predicatore esce una volta al mese. Sarà un piccolo servizio, solo noi e i braccianti del ranch.” “Molto bene,” disse Lidia.

 Poi lo guardò negli occhi. “Ma ho una condizione.” Bo aggrottò la fronte. Sei a casa mia indossando il mio indossare abiti presi in prestito, mangiare i miei cibo e hai delle condizioni. Uno condizione, disse con fermezza. Non lo farai trattami come un ospite e non lo farai trattami come un caso di beneficenza.

 Io sono tuo partner o io non sono niente. Se devo esserlo tua moglie, ho bisogno di conoscere questo ranch. Io voglio imparare a cavalcare. Voglio capire il bestiame. Non mi siederò questa casa e ricama mentre lavori te stesso in una tomba prematura. Bo la fissò. La sua defunta moglie Sarah aveva odiato il ranch.

 Aveva odiato il la sporcizia, l’odore delle mucche, il isolamento. Aveva passato le giornate a struggersi per la città finché la febbre non la colse. “Vuoi un passaggio?” chiese Bo. “Sono le 10 sotto zero.” “Allora comprami un cappotto caldo,” disse Lidia. e cavalcherò. Bo lasciò uscire a una risata breve e acuta.

 Era arrugginito suono. Va bene, signorina Apprendista, lo faremo guarda come gestisci un cavallo. Ma prima, dobbiamo occuparci dei vicini. Sig. Holt, immaginò. Peggio ancora, disse B cupamente. Sua moglie e il circolo del cucito. Loro sono Verrò domani ad accogliervi, il che significa che verranno a ispezionare il merce e vedi se sei spazzatura.

 Lidia raddrizzò la schiena. Si ricordò i tre uomini nel vicolo. Lei Ricordavo il freddo del carro bestiame. A poche donne pettegole sembravano banali confronto. “Lasciali venire”, disse Lydia, bevendo un sorso d’acqua. “Non ho niente da nascondere, ma potrebbero rimanerne sorpresi quello che trovano.

” Bo la guardò e per la prima volta avvertì un barlume di speranza. Forse, solo forse, l’inverno no fa così freddo quest’anno. Ma nessuno dei due sapevano che Gideon Hol era già dentro città che redige un telegramma a Chicago scavando alla ricerca di terra su Lydia Apprentice. E ciò che avrebbe trovato lo avrebbe minacciato bruciare la doppia barra M a terra.

 Il la mattina dopo si ruppe con un inganno calma. Il cielo era duro, brillante blu, quello che rende cieca la neve tu. Lydia si alzò prima dell’alba. L’aveva fatto ho passato la notte nella stanza degli ospiti, fissando il soffitto, con la mente che corre. Era al sicuro, al caldo e nutrita, ma lo era essenzialmente uno straniero in una casa, tormentato dai ricordi di una moglie morta, e gestito da un uomo che aveva costruito muri di ghiaccio intorno al cuore.

 Ha trovato il cucina vuota e iniziò una pentola di caffè. Quando la signora As Higgins arrivò e un’ora dopo, la donna più anziana si fermò sulla porta, sbalordito nel vedere la signora di la casa che impasta, le sue maniche arrotolata fino ai gomiti. “Signora Mercer,” esclamò la signora Higgins per la prima volta qualcuno l’aveva chiamata così.

 “Tu non dovrebbe farlo. Cosa farà mister B dice che dirà che il pane puzza bene?” rispose Lydia, asciugandosi la farina la sua fronte. Gli ho detto che intendo farlo lavoro. Inoltre, devo tenere le mani occupato. Ho sentito che lo sono le signore di Laram viene a visitarmi oggi. La signora Higgins fece una smorfia. La signora Holt e il suo branco.

Sono come i corvi, così tanto. Beccano a qualsiasi cosa brillante. A mezzogiorno arrivò la carrozza. Era un bel rig nero, fuori posto sul strada fangosa del ranch. Scesero tre donne vestito di velluto vivace e piumato cappelli che costano più di un bracciante del ranch fatto in un anno. A guidarli c’era Arabella Hol, la moglie del banchiere.

 Lo era una donna che sorrideva con la bocca, ma mai con gli occhi. B era fuori sul range controllando prima le linee di recinzione la neve si fece più profonda. Lydia era sola. Li ha incontrati nel salotto. Indossava il semplice blu di nuovo vestito di lana, ripulito, ma innegabilmente semplice. Non indossava gioielli.

“Quindi questo è l’arrivo,” Arabella fece le fusa, guardando Lydia dall’alto in basso si tolse i guanti di pelle di capretto. “Gideon mi ha detto che sei arrivato molto meno rispetto alle circostanze ideali. Ti abbiamo portatoun cesto di scarti, qualche vecchia borraccia cappotti di cui la mia cameriera non ha bisogno.

” L’altro due donne, la signora Gable e la signora Ford, ridacchiarono dietro le loro mani. Lidia guardò il cesto dei vecchi vestiti L’autista di Arabella aveva scaricato l’auto corridoio. Sentì il calore salire dentro di lei guance, ma ricordava quelle di suo padre stoicismo in sala operatoria. Panico uccide il paziente, diceva.

Controlla la stanza. Questo è molto caritatevole, signora Holt, disse Lydia voce, liscia e fresca come una montagna flusso. Anche se temo che potrebbero esserlo anche loro grande. Ho notato le cuciture da solo il corpetto tende un po’. Forse dovresti tenerli per te stesso per quando la tua condizione avanzamenti.

Il viso di Arabella divenne cremisi. La stanza tacque. La signora Ford sussultò. Chiedo scusa, balbettò Arabella. Oh, perdonami, disse Lydia innocentemente. Io presunto dal gonfiore alle caviglie e il rossore nella tua carnagione quello eri incinta. Se non lo sei, allora Devo avvisarti che questi sono i sintomi idropisia. Mio padre era un medico.

 Se il tuo cuore fa fatica a pompare forte i corsetti sono una condanna a morte. La mano di Arabella volò al petto. Il l’insulto era stato sordamente avvolto preoccupazione medica. Non poteva recitare offesa senza ammettere di essere stata giusta sovrappeso. “Io Sono perfettamente sana,” Arabella scattò, anche se lei allentava lo scialle nervosamente.

 “Mi fa piacere sentirlo,” Lydia disse, indicando il servizio da tè aveva preparato. “Per favore, siediti. Lo sono stato rivedendo i registri del ranch mattina. Ho notato la banca di tuo marito addebita un tasso di interesse del 6% sul feed prestiti. La tariffa territoriale standard è quattro. Avevo intenzione di chiedere al signor Mercer perché tollera tale usura.

Arabella si immobilizzò. Sapeva esattamente perché, perché Bo Mercer non ha prestato attenzione ai dettagli, e suo marito scremava dall’alto. Se questa donna vestita di stracci iniziasse ad audire i libri, la famiglia Hol è a proprio agio l’operazione di scrematura era in pericolo. Bo si è sempre fidato di Gideon, Arabella disse la sua voce gelida.

 La fiducia è una buona cosa, Lydia disse, versando il tè con mano ferma. La verifica è migliore. La visita è stata breve. Le donne bevevano il loro tè rapidamente e rimasero inquieti l’acciaio che hanno trovato sotto gli stracci. Quando Bo tornò quella sera, lo era coperto di neve e di stanchezza. Lui batté gli stivali nell’ingresso e camminò nella sala da pranzo aspettandomi un po’ di silenzio, topo terrorizzato.

Invece, trovò Lydia seduta accanto al fuoco, rammendando una coperta da sella strappata. La signora Higgins mi ha detto che hai quasi ceduto Arabella Hol ha avuto un attacco di cuore”, ha detto Bo, versandosi da bere. Non ha suonato arrabbiato. Sembrava divertito. Le ho semplicemente dato un consiglio medico, Lydia disse senza alzare lo sguardo.

 E Bo, tu è necessario rinegoziare i termini del prestito. Holt ti sta dissanguando sul interesse. Bo fermò il bicchiere a metà strada dal suo labbra. La guardò, la guardò davvero lei. La luce del fuoco danzava sui suoi capelli. Non stava semplicemente sopravvivendo qui. Lo era mettendo radici. Hai esaminato i miei documenti privati ancora una volta,” grugnì, cercando di sostenere il suo aspetto burbero.

“Te l’avevo detto,” disse, mordendo un filo. “Sono il tuo compagno. I partner proteggono i reciproci beni. Domani voglio che tu mi mostri il mandria. Non riesco a gestire ciò che non riesco a vedere.” B scosse la testa, con un piccolo sorrisetto sulle sue labbra. Sei una donna implacabile, Lydia apprendista.

Mercer, lo corresse dolcemente. Il mio nome è [si schiarisce la voce] Lydia Mercer. L’aria nella stanza cambiò. Il nome pendeva tra loro carico di promesse. Per la prima volta B ne sentì il bisogno attraversa la stanza e toccala solo per vedere se fosse reale. Due settimane dopo, il cielo cambiò colore colore di una prugna ammaccata.

 L’aria crebbe pesante e ancora quel tipo di silenzio che fa camminare gli animali nelle loro stalle. Sta arrivando la bufera di neve. Il caposquadra del ranch, a un vecchio brizzolato di nome Dutch, disse a B, “Uno grosso. La mandria nel canyon nord è esposto. Se non li spostiamo nel file pascolo più basso entro stasera, perderemo metà dei vitelli.” B non esitò.

In sella. Pedaliamo adesso. Lydia era in piedi sotto il portico, avvolta nel il pesante cappotto di pelle di pecora che B le aveva comprato insieme a stivali robusti e flanella pantaloni. Scandaloso per una signora ma pratico per una moglie di ranch. sto arrivando, ha detto. No. Bo abbaiò, stringendo la presa sulla sua stallone nero.

 Questa non è una domenica trotta, Lidia. Questa è una missione di salvataggio. Il vento sarà di 60 m all’ora. Tu rimani qui e tieni alimentati i fuochi. posso cavalcare ha sostenuto. Aveva trascorso gli ultimi due settimane ad esercitarsi sulle sue cosce, ammaccate e dolorante, ma la sua seduta migliora ogni giorno. Non in questo, disse Bo con sguardo duro paura di non ammetterlo.

 Se devo preoccupati per te, non posso preoccuparmi per il uomini. Resta fermo. E’ un ordine. Lui montò a cavallo e partì al galoppo con quattro mani. scomparendo nel grigio cortina della tempesta in arrivo. La neve è iniziata un’ora dopo. Esso non è caduto. È stato guidato orizzontalmente come gli aghi.

 Al calar della notte, il ranch la casa tremava sotto l’assalto. La temperatura è scesa a 20 sotto. Lydia camminava su e giù per il pavimento. Arrivò la mezzanotte, poi alle 200. Nessuna traccia di loro. A 300 mattina, un singolo cavallo è inciampato nelcortile. Era la cavalla di Dutch. La sella era vuoto. Il cuore di Lydia martellava contro le sue costole.

Non ha urlato. [si schiarisce la voce] Lei non ha pianto. Corse nel fango. Lei prese il kit medico che aveva assemblato dalle bende della sua scatola di legno, tintura di corteccia di salice, una bottiglia di crudo alcol. Si mise il cappotto, avvolse una sciarpa attorno al viso fino a quando solo lei si videro gli occhi e afferrò una lanterna.

 Lei è andato alla stalla. I cavalli lo erano spaventato. Ha trovato un robusto gel di corsa, una bestia calma di nome Rusty. Le sue mani [si schiarisce la gola] tremava mentre lanciava il pesante sella western sulla schiena, ma strinse forte le cinghie. “Hai per trovarlo,” sussurrò al cavallo. Portami al canyon nord.

 Lei cavalcai nel vuoto bianco. Il vento ha cercato di strapparla dalla sella. Lei non riusciva a vedere a 5 piedi davanti a lei. Lei lasciò cadere la ricerca, confidando in quella del cavallo l’istinto di trovare la mandria. Trova il altri, pregò. Dopo quella che sembrava un’eternità, lei sentito uno sparo. Un segnale.

 Ha calciato il cavallo in avanti. Attraverso il vortice neve, emersero forme. Il bestiame lo era rannicchiato in un basso burrone. I braccianti del ranch gridavano, cercando di trattenerli in movimento. Ha visto l’olandese. Stava resistendo una figura accasciata nella neve. “Bo!” urlò, mentre il vento strappava il nome dalla sua gola.

 Lei scivolò da cavallo, affondando fino alla cintola in una deriva. Lei ha combattuto per raggiungerli. B era cosciente ma a malapena. Il suo volto era cereo e pallido, le sue labbra soffiarono. La sua gamba era piegata a angolo disgustoso. Il cavallo è scivolato. olandese urlò sopra la tempesta. Gli è caduto addosso. [si schiarisce la gola] Si è rotta la gamba.

 Non possiamo mettetelo in sella. Gli occhi di Bose si aprì. L’ha vista. “Lidia, vai indietro.” “Stai zitto, stupido testardo,” lei comandato. Si inginocchiò nella neve. olandese, dobbiamo steccare questo adesso o il il movimento distruggerà l’arteria. Dammi il tuo fucile. Che cosa? Dutch sbatté le palpebre.

 Il fucile e il tuo cintura. Con le dita congelate, usò il calcio del fucile Winchester come a stecca, legandola strettamente alla gamba di B con la cintura di pelle. B gemette in modo gutturale suono di agonia, poi svenne. Noi non posso metterlo su un cavallo, Lydia gridò. Abbiamo bisogno di un travoir, ordinò gli uomini per tagliare due alberelli da a boschetto vicino.

 Usando delle corde, legarono a slitta improvvisata insieme dietro quella di Dutch cavallo. Ci hanno fatto rotolare sopra B, avvolgendolo lui in ogni coperta di riserva che avevano. Il il viaggio di ritorno è stato un incubo. Lydia cavalcava accanto alla slitta, con la mano appoggiata su quella di B petto, controllando l’ascesa e l’abbassamento del il suo respiro.

 Ogni volta che la slitta sobbalzava, lei sussultò. Raggiunsero la casa proprio all’alba stava cercando di superare la tempesta. Lo portarono in salotto e lo adagiò sul tappeto prima del ruggito fuoco. Per 3 giorni la tempesta infuriò fuori. Per 3 giorni Bo ha bruciato febbre. Lydia non ha dormito. Si è seduta accanto il fianco, bagnandogli la fronte con freschezza acqua, forzando il tè di corteccia di salice in mezzo le sue labbra per combattere l’infiammazione.

 Lei risistemare l’osso correttamente quando era delirante, le sue mani ferme nonostante il terrore nel suo cuore. Al quarto mattina, il vento è morto. È uscito il sole accecantemente luminoso. B aprì gli occhi. Adesso il dolore era una pulsazione sorda, non più un… coltello seghettato. Girò la testa. Lidia dormiva nella poltrona accanto a lui, la testa appoggiata sul materasso si era trascinato giù per lui.

 Guardò esausta, cerchi scuri sotto gli occhi, i suoi capelli sciolti e disordinati. Si allungò la sua mano ruvida e sfiorò una ciocca vagante di capelli dalla guancia. Si svegliò immediatamente, alzandosi di scatto. Bo, sono vivo,” strillò. La sua voce era debole, ma i suoi occhi erano limpidi. olandese me lo ha detto. “Sei uscito in mezzo a una bufera di neve.

Saresti morto”, disse semplicemente. “Ti avevo ordinato di restare.” “Non sono un bracciante del ranch, B. Sono tua moglie. Io no prendere ordini.” Bo la guardò, e il i muri intorno al suo cuore non si limitavano a farlo crepa. Si sono frantumati. Questa donna che era arrivato con nient’altro che stracci e…

scatola di semi aveva camminato attraverso il fuoco e ghiaccio per lui. “Lydia,” sussurrò. “Vieni qui.” Lei si chinò. Ha preso a coppa il suo viso con le sue mani callose e la trascinò in un bacio. Non lo era provvisorio. Era una rivendicazione. Era un promessa. Ti amo, disse le parole sentimento strano ma proprio sulla sua lingua.

 Io no importa da dove vieni. Lo sei tutto. Gli occhi di Lydia si riempirono di lacrime. Lei seppellì il viso nel suo collo, finalmente lasciandosi piangere. Sono rimasti come che per molto tempo, il silenzio del casa finalmente piena di calore. Ma la pace in Occidente raramente è duratura a lungo. Un’ora dopo, il suono di un pesante bussare alla porta d’ingresso ha mandato in frantumi il momento. Lydia si alzò, asciugandosi gli occhi.

Lo prenderò. Probabilmente è il dottore Ho mandato a chiamare l’olandese. Ha aperto la porta. Esso non era il dottore. Era lo sceriffo Miller, un uomo dalla faccia torva con un argento stella sul petto. E stare dietro lui, con indosso un trionfo, sogghignante sorriso, era Gideon Hol. Sceriffo, Lydia disse confuso. Il signor Mercer è ferito.

 Lui non posso. Non sono qui per il fiocco, signora, il disse lo sceriffo, entrando nell’atrio. Lui tirò fuori dalla tasca un pezzo di carta. Era un telegramma. Lydia apprendista, lalo sceriffo lesse. Sei in arresto. B – gridò dal salotto, cercando di sedersi su. Che diavolo è questo? Esci dal mio casa.

 Gideon Holt fece un passo avanti, il suo occhi scintillanti di malizia. No Arco dell’apprendista. E’ uno pseudonimo. Il La polizia di Chicago lo sta cercando lei. Questa non è una sposa ordinata per corrispondenza. Questo è Lydia the Lark, una truffatrice. Le puntò contro un dito. E’ ricercata per il tentato omicidio di un personaggio importante Uomo d’affari di Chicago.

 L’uomo che lei sostiene l’ha derubata. E’ figlio di un senatore. E lei gli ha spaccato il cranio con un mattone. Lydia impallidì. Mi ha attaccato. Mi stavo difendendo. “Questo è per il giudice per decidere”, disse lo sceriffo, tirando fuori un paio di manette di ferro. “Signora, si volti.” “NO!” Bo ruggì, cercando di alzarsi, ma ha la gamba rotta crollato sotto di lui.

 È caduto con a grido di dolore. Non fargli del male,” urlò Lydia, trattenendolo fuori le sue mani. “Io andrò. Basta, non farti male lui.” Lo sceriffo strinse il ferro freddo attorno ai suoi polsi. Mentre la trascinavano fuori dalla porta, guardò di nuovo B uno l’ultima volta. “Non ti ho mentito a riguardo noi,” gridò. “Bo, per favore, credimi.

” La porta si chiuse sbattendo. Il silenzio tornato al ranch, ma questo volta era il silenzio [si schiarisce la gola]. di una tomba. La prigione di Laram era una pietra scatola che puzzava di tabacco stantio e disperazione. Lydia sedeva sullo stretto lettino, le sue mani erano ancora irritate dalle manette. Non ha pianto. Aveva finito di piangere.

[si schiarisce la gola] Fissò il piccolo finestra con le sbarre, guardando la raffica di neve. La città si era rivoltata contro di lei all’istante. La sposa dell’ordine maschile era ora Chicago truffatore. Anche lo sceriffo, che aveva mangiato la sua torta di mele alla chiesa sociale a settimana prima, non l’avrei guardata negli occhi quando le portò una lattina di acqua fagioli.

 “Hai una visita,” lo sceriffo grugnì il secondo giorno. Lydia si alzò su, lisciando il suo vestito spiegazzato. Lei aspettava B, anche se temeva di vederlo rotto. Era Gideon Halt. Rimase in piedi dall’altra parte delle sbarre, fumando a sigaro, il suo vestito immacolato. Confortevole, Signora Mercer, sogghignò. O dovrei dici, signorina apprendista? Cosa vuoi, Gedeone? chiese Lydia, con voce ferma.

 Io voglio la doppia barra. M., ha detto, abbandonando la finzione. Bo è paralizzato. Non può gestire quel ranch da solo. E ora, con sua moglie diretta al boia cappio per aver aggredito il figlio di un senatore, beh, la banca dovrà pignorare. Sono disposto a fare un accordo. Firma a confessione. Ammetti di aver ingannato B.

 Lo farò vedi di ottenere una condanna leggera, forse 5 anni, in un penitenziario femminile invece di una corda. E B firma l’atto tocca a me pagare le tue spese legali. Lydia ha afferrato le sbarre di ferro, lei nocche bianche. Non ti interessa giustizia. Tu vuoi solo i diritti sull’acqua al torrente. Ragazza intelligente, sorrise Holt.

 Troppo intelligente per il tuo bene. Hai tempo fino al Il giudice distrettuale arriverà domani mattina. Pensaci. Si voltò per andarsene ma fermato. Oh, e non aspettarti la tua serata in armatura scintillante. Ho sentito che c’è stata un’infezione insediarsi. Probabilmente perderà una gamba. Forse la sua vita.

 Lydia sentì il sangue scolarle dal viso. B. Nel frattempo, a al ranch, B stava davvero litigando, ma non un’infezione. Stava combattendo contro l’Olandese e la signora Higgins. Vado in città. Bo ruggì in faccia grigio di dolore, col sudore che gli imperlava fronte. Era appoggiato su una sedia, la sua gamba scanalata poggia su uno sgabello.

 Tu Non posso cavalcare il capo, disse Dutch. L’osso non è ancora impostato duro. Quindi aggancia il carro, ordinò B. e portami quello di Lydia scatola, quella di legno della cassaforte. Il scatola dei semi? chiese la signora Higgins. Portalo. Quando hanno portato la scatola, Bo no guarda i semi Ha strappato il riviste mediche.

 Ha trovato quello che era cercando. Nascosto nella copertina posteriore di un libro di anatomia rilegato in pelle, a lettera. È stato scritto su pesante, cancelleria costosa con data di 2 mesi precedente. Lo lesse e fu un buio, terrificante il sorriso si diffuse sul suo volto. Era il sguardo di un lupo che aveva appena trovato il odore di sangue.

“Olandese,” Bo, disse con voce mortalmente calma. “Prendi la mia rivoltella e portami al… ufficio telegrafico. Devo mandare un telegramma al governatore.” “Il governatore?” Gli occhi di Dutch si spalancarono. “Perché lui?” Perché B ha detto, toccando la lettera, Lydia non è sopravvissuta solo a Chicago.

 Lei salvato una vita anche lì. E Gideon Hol sta per scoprire di aver litigato con la famiglia sbagliata. Il tribunale di Laram era una scatola soffocante del giudizio, odoroso di lana bagnata, tabacco stantio e il sudore nervoso di un centinaio di spettatori. Sembrava il intera popolazione del Wyoming il territorio era ormai diventato grezzo panchine hune, ansiosi di vedere l’atto finale della sposa truffatrice.

Lydia sedeva da sola al tavolo della difesa. Il legno era segnato dalle iniziali di ladri di bestiame e ubriachi che si erano seduti lì davanti a lei, un ricordo tattile di dove ora apparteneva, in città occhi. Manteneva rigida la spina dorsale e il mento si sollevò, rifiutandosi di sussurrare affollano la soddisfazione di vederla tremare.

Ma sotto il tavolo, le sue mani erano stringeva così forte che aveva le nocche bianco. Esaminò la stanza per l’ultima voltatempo. Vide Arabella Hol davanti fila, sventolandosi con un laccio fazzoletto, occhi scintillanti delizia maligna. Ha visto lo sceriffo guardando i suoi stivali, ma il sedile lei avevo un disperato bisogno di vedere pieno era vuoto.

B non c’era. Un dolore vuoto si espanse nel suo petto. Ci crede. [si schiarisce la voce] Lei pensava che realizzazione più fredda della bufera di neve lei aveva attraversato. O forse il l’infezione lo ha preso. Il pensiero era così agonizzante lo allontanò, concentrandosi invece sul giudice. Il giudice Thaddius Moore, un uomo il cui volto sembrava che fosse stato scolpito da a parete del canyon, colpì il martelletto.

 Il suono spezzato come uno sparo, silenzioso il mormorio. Questa corte è ora in sessione. Moore esplose. Sceriffo, porti qui l’imputato lo stand. Lydia si alzò. Le sue gambe si sentivano pesante, ma andò allo stand con la stessa determinazione che aveva portato lei attraverso le pianure ghiacciate. Il pubblico ministero era un uomo di nome Mr.

 Finch, a avvocato elegante e dalla faccia sfacciata di Cheyenne, chiaramente di Gideon Holt libro paga. Camminò davanti alla giuria scatola, agganciando i pollici ai suoi bretelle. “Lydis,” cominciò Finch voce grondante di disprezzo teatrale. “O dovrei dire, Lydia l’Allodola! Tu essere accusato di aggressione intenzionale uccidere sulla persona del signor Charles Vance a Chicago.

 Sei fuggito dalla scena di il tuo crimine. Hai assunto una falsa identità per infiltrarsi in questa comunità. Hai pregato sulle simpatie di un allevatore solitario. Come supplichi? La voce di Lydia era silenzioso ma chiaro, tagliando attraverso il aria stagnante. Non colpevole. Ho difeso me stesso. Mi stava derubando. derubarti?” Finch rise, giocando la folla.

 Ci fu un’ondata di divertimento attraverso le panchine. “Il signor Charles Vance è il figlio di un importante industriale, un uomo di mezzi. Perché dovrebbe derubare a insegnante di scuola indigente in una schiena vicolo?” “Abbiamo un rapporto della polizia fornito dal diligente signor Holt, affermando che lo hai attirato lì.” Gideon Holt, seduto dietro il pubblico ministero, sorrise e si aggiustò il suo cravatta di seta.

 Catturò lo sguardo di Lydia e tamburellò sul quadrante del suo orologio da tasca. “Il tempo è scaduto.” “Vostro Onore,” Finch continuò, rivolgendosi al giudice. “Il la donna è una truffatrice violenta. Lei lo ha fatto ha ingannato questa città, e lei ha ingannato Signor Mercer. L’accusa poggia sul prova inconfutabile della sua fuga da giustizia.

” Molto bene, disse il giudice Moore, sbirciando sopra gli occhiali. Lo fa l’imputato avere un avvocato, o devo nominare un difensore d’ufficio? Lydia aprì la bocca per parlare, per dire che non aveva nessuno, se non un profondo, un suono fragoroso la interruppe. tonfo, passo, tonfo, passo. Le pesanti doppie porte sul retro l’aula si aprì gemendo i loro cardini.

Un silenzio calò nella stanza, assoluto e istante. Bo Mercer era incorniciato sulla soglia. Sembrava un uomo che fosse strisciato fuori della tomba per combattere un’ultima battaglia. Era pallido, il suo viso scarno da giorni di Il sudore febbrile gli imperlava la fronte. Lui si appoggiava pesantemente su un paio di grezzi stampelle di legno, la gamba sinistra incastrata bende bianche voluminose. Ma si era rasato.

Indossava il suo miglior abito della domenica, spazzolato e premette, e i suoi occhi bruciavano con un’intensità terrificante. “Signor Mercer,” disse il giudice Moore le sopracciglia si alzano. “Tu non sei un membro dell’ordine degli avvocati.” “No, vostro onore,” Bo strillò con voce roca, ma trascinante gli angoli più remoti della galleria.

“Ma io sono suo marito.” Iniziò a muoversi lungo la navata centrale. È stato doloroso processione. Ogni oscillazione delle stampelle richiese un sollevamento delle sue ampie spalle. Ogni passo era una battaglia contro la gravità e agonia. La folla si aprì per lui, ritirandosi dalla pura forza di la sua presenza.

 Lydia lo osservava il fiato le si fermò in gola. Non l’aveva fatto l’ha abbandonata. Si era trascinato dal letto di morte per lei. Ha raggiunto il tavolo della difesa e non lo ha fatto guarda il giudice o il pubblico ministero. Lui guardò solo Lydia. Ne ha lasciato cadere uno stampella, rischiando l’equilibrio, e raggiunse fuori per prenderle la mano.

 La sua presa era calloso, caldo e solido. “Ho prove,” dichiarò Bo, girando la sua guardò Gideon Halt. “La prova dimostra che l’intero processo è una farsa.” “Obiezione!” – gridò Finch, saltando in piedi. Questo è altamente irregolare. L’uomo lo è delirante per un infortunio. Respinto, disse il giudice Moore, sporgendosi avanti con improvviso interesse.

 Questo è la frontiera, signor Finch, non Chicago sala da ballo. Lascia che sia l’uomo a parlare. Cosa prove, Mercer? Bo infilò la mano nella sua tasca della giacca. La sua mano tremava leggermente, non dalla paura, ma dallo sforzo di in piedi. Tirò fuori un foglietto giallo carta. “Questo è un telegramma”, ha detto Bo.

 “Io l’ho ricevuto 2 ore fa dal Governatore Campbell.” Lo consegnò all’ufficiale giudiziario, che l’ha portato in panchina. Bo si voltò la folla, rivolgendosi ai suoi vicini direttamente. Il signor Holt ti ha detto che era tutto questo Lydia ha attaccato un uomo d’affari innocente, ma ha opportunamente omesso chi fosse quello l’uomo lo era davvero.

 Charles Vance non è un uomo d’affari. È un giocatore d’azzardo e un ladro che è stato ripudiato dalla sua famiglia tre anni fa per falsificazione. Un mormorio di shock si diffuse attraverso stanza. Il sorriso di Holt vacillò.E la polizia di Chicago, continuò Bo, alzando la voce. Non stanno guardando affinché Lydia la arrestasse.

 Lo sono cercarla per darle una ricompensa. Bugie. Holt si alzò, arrossendo rosso. Ciò è assurdo. Sta facendo su. Lo sono? B contestato. Ha raggiunto di nuovo in tasca. Questa volta lui tirò fuori un pesante pezzo di crema piegato cancelleria colorata. C’era questa lettera La scatola di legno di Lydia, la scatola che portava con sé attraverso la neve, la scatola che custodiva con la sua vita. Sollevò la lettera.

 Esso è firmato dal Dr. James Apprentice, lei padre. Descrive in dettaglio un trattamento per il cuore fallimento. Un trattamento somministrato da Lydia a un uomo che è crollato per strada St. Louis settimane prima del suo arrivo a Chicago. Quell’uomo era il senatore Clay. B sbatté la lettera contro la difesa tavolo.

 Il senatore attribuisce il merito a Lydia salvandogli la vita. Il telegramma del governatore conferma che il senatore Clay ha dato il nulla osta tutte le accuse. Lydia ha respinto un rapinatore che stava cercando di rubarle il baule. Quello non è un crimine, Vostro Onore. Questo è sopravvivenza. L’aula del tribunale è esplosa. Persone stavano in piedi, allungando il collo.

Il giudice Moore colpì furiosamente il martelletto, ma il rumore si attenuò solo leggermente. Signor Holt, il giudice ha tuonato la voce pericolosamente basso. Lo sapevi? prove a discarico quando hai presentato la richiesta rapporto della polizia? Ho balbettato Hol, tirandogli il colletto.

 Sono semplicemente passato su quello che ho sentito. Ho ancora una cosa. Bo tagliò la sua voce come una lama. Lui tirò fuori un piccolo registro nero. Lo era usurato ai bordi. Lydia lo riconobbe immediatamente. Era il registro del ranch, lei aveva controllato. Mentre eri occupato a scavare la terra mia moglie per rubare la mia terra, Gideon, lei stavo guardando i conti.

 Bo ha detto lei ho trovato strano che stessi pagando il 6% interessi sui miei prestiti per mangimi. B ha lanciato il Libro nero sul tavolo dell’accusa. Scivolò sul legno e si fermò proprio di fronte a Gideon Halt. Ho cablato la sede della banca a Denver questo mattina. Bo annunciò chiudendo gli occhi con lo sguardo terrorizzato del banchiere.

 Il la tariffa per il territorio autorizzato è del 4%. Gideon Holt si è intascato l’extra 2%. Da me, dai mugnai, dai Johnson’s, da ogni allevatore della zona valle per 5 anni. Il silenzio che seguì fu assoluto. Era il silenzio di una miccia accesa giù. La gente della città si voltò all’unisono verso il banchiere.

 Il tradimento no quasi più una sposa ordinata per corrispondenza. Riguardava il loro sostentamento, il loro sudore e i loro soldi. “Arrestalo”, il giudice [si schiarisce la voce] Moore ordinò, puntando il martelletto verso Hol un’arma. Lo sceriffo Miller si è mosso immediatamente, sollevato di essere finalmente sul lato destro della giustizia.

 Afferrò Hol i risvolti costosi del suo abito e lo tirò giù dalla sedia. Non puoi fai questo. Sono la banca. Gestisco questa città. Hol urlò, scalciando e dimenandosi è stato trascinato verso l’uscita. No più, disse Bo a bassa voce. Il giudice guardò Lydia, la sua espressione ammorbidirsi per la prima volta. Caso archiviato.

 Signora Mercer, lo sei libero di andare. e le mie sincere scuse per l’ospitalità di Laramie. Lydia non lo sentì. Il rumore del l’aula del tribunale si spense in un ruggito sordo. Lei il mondo si era ristretto all’uomo in piedi accanto a lei. B ha oscillato il suo forza, alla fine cedendo. Ha catturato lui prima che cadesse, avvolgendole le braccia attorno alla sua vita, sostenendone il peso.

“Sei venuto?” Alla fine sussurrò le lacrime versando caldo e veloce. “Ho detto te,” disse Bo, con la voce rotta, asciugandosi una lacrima dalla sua guancia con il pollice. [si schiarisce la gola] “Sei il mio partner, Lidia. Pedaliamo insieme.” La primavera è arrivata nel territorio del Wyoming, non con un sussurro, ma con un tripudio di colore.

 La neve si è ritirata al massimo cime del Cheyenne Ridge, alimentando il torrenti che scorrevano limpidi e freddi la doppia barra m. [si schiarisce la gola] La casa del ranch non era più una cavità conchiglia. Le tende svolazzavano all’aperto finestre e il profumo del pane appena sfornato mescolato con il profumo della salvia. Su Nell’ampio portico anteriore, Lydia sedeva in una sedia a dondolo, guardando il sole tramontare verso l’orizzonte.

 Sembrava diversa ora. Le cavità sulle sue guance erano riempito. La sua pelle risplendeva di salute e i suoi capelli brillavano come rame lucido la luce della sera. Guardò fuori giardino che aveva scavato dal duro terra. I semi dalla scatola di legno, l’unica eredità che era riuscita a ottenere salvo, aveva compiuto un miracolo.

 Righe di pomodori cimeli, zucca e prosperavano le erbe medicinali, affiancate magolden arancione brillante. Il suono di i colpi di zoccoli attirarono la sua attenzione. B cavalcava sul suo stallone nero. La sua gamba aveva guarì, lasciandolo con un leggero dispiacere rotolare floscio che in qualche modo lo faceva sembrare ancora più formidabile.

 Smontò con una facilità che parlava di mesi di recupero e salì i gradini portando a pacchetto avvolto in carta marrone. “Per me,” chiese Lydia, mettendola giù rammendo. “Aprilo,” disse, sporgendosi contro la ringhiera, un piccolo autentico sorriso che gioca sulle sue labbra. Ha scartato la confezione la carta. Dentro c’era un paio di stivali.

Erano squisiti, realizzati con il pelle di vitello morbidissima, tinta in mogano intenso.Ma erano i dettagli a renderla prendere fiato. Cuciti nella pelle erano intricati viti e fiori, una replica esatta di gli intagli sulla scatola di legno di suo padre. “Niente più tela da imballaggio,” disse B a bassa voce, i suoi occhi teneri.

 “E no più corsa.” Lydia si alzò, facendo scivolare i piedi dentro gli stivali. “Si adattano perfettamente.” Lei si avvicinò a lui facendo ticchettare i tacchi solidamente sulle assi del portico, un suono di permanenza dell’appartenenza. Ha piazzato una mano sul petto, sentendo la stabilità, forte battito del suo cuore.

 Era un cuore lei era guarita con la stessa certezza di lui le ha salvato la vita. Niente più tela, lei concordò, alzando lo sguardo. Solo noi, lui la baciò mentre il sole tramontava sotto il orizzonte, bagnando il ranch di liquido oro. La sposa dell’ordine maschile era arrivata vestito di stracci, fantasma della pianura.

 Ma lei ora indossava stivali fatti per una regina, governare un regno costruito sulla grinta della giustizia e un amore indissolubile. Che viaggio per Lydia e B. Dal treno gelido piattaforma per il calore di un amore costruito sul rispetto e sulla resilienza, hanno dimostrato che il vero valore non si trova nella seta abiti o conti bancari, ma nel forza dello spirito umano.

Se ti è piaciuta questa storia di giustizia e romanticismo nel selvaggio West, per favore colpiscilo pulsante Mi piace. Aiuta davvero il canale a crescere. Non farlo dimentica di iscriverti e di suonare il campanello così non ti perdi mai una nuova storia. Condividi questo video con un amico che ha bisogno di un promemoria che anche quando sei arrivato all’ultimo speranza, la tua vita può cambiare in un istante.

Grazie per la visione.